MinutenBuch / LivreDesMinutes / BookOfMinutes


Jede Minute ist eine wertvolle Minute


Die Idee zu diesem Buch entspringt den mittelalterlichen Stundenbüchern. Diese mit faszinierenden Abbildungen gestalteten Werke dienten zunächst dem Stundengebet leseunkundiger Laien und verdrängten den Psalter (Textbuch) aus seiner beherrschenden Rolle als Gebetbuch. 

Im Spätmittelalter avancierten Stundenbücher in Kreisen des reichen, lesekundigen Adels zum privaten Andachtsbuch par excellence (livre d‘heures), das die Besinnung auf Gott und sich selbst ermöglichte.

Inspiriert von der Idee der stillen Andacht mithilfe bebilderter Stundenbücher möchte ich mit den hier zusammengestellten Blättern zur Kontemplation
anregen. Die Gedanken, die dabei kommen und gehen, können Geist und Seele öffnen. Vielleicht lässt sich so die Welt mit anderen Augen, aus einem anderen Blickwinkel sehen, womöglich werden gar Wahrnehmungskonventionen unterlaufen.

Die Zeichnungen können dem Betrachter auch als kreative Anregung dienen. Mit eigenen Texten oder anderen Ausdrucksformen kann er oder sie auf das Vorgestellte reagieren, dieses ergänzen oder verändern – so entsteht Neues.

Die in diesem Buch dargebotenen Zeichnungen sind mitunter als Serie im Minutentakt entstanden. Sie sind gezeichnete Geschichten – „Bildgeschichten“. Alle Zeichnungen sind Teil eines umfassenden Arbeitsprozesses und werden je nach Anlass zu einer eigenen Sammlung zusammengestellt.

Dieses MinutenBuch ist Teil einer Buchreihe. Jedes Buch hat 60 Seiten. Jede Seite steht für eine Minute. Jedes Buch repräsentiert somit eine Stunde – 60 einmalige Minuten.

Chaque minute est une minute précieuse

L’idée de ce livre vient d’une tradition du moyen âge: les livres d’heures.
Ces œuvres fascinantes, avec des illustrations magnifiques, servaient au départ la prière des analphabètes. Ils ont remplacé le psaltérion (livre de textes) comme seul livre des prières. A la fin du moyen âge, les livres d’heures sont devenu pour l’aristocratie riche et éduqué le livre de prière par excellence, qui permettait le recueillement avec dieu et pour soi.

Inspirée de l’idée de la prière intime qui se sert des livres d’heures illustrés, je voudrais inciter le/la lecteur-trice avec des images réunies ici à la contemplation. Les pensées qui viennent peuvent ouvrir l’esprit et l’âme. Peut-être le monde peut se découvrir avec un autre regard, peut-être pourrait-on même bouleverser les conventions de la perception.

Les dessins peuvent également servir pour inciter à la créativité. Avec d’autres textes ou des formes d’expression à soi, le/la spectateur-trice peut y réagir,
y ajouter ou transformer les choses – afin de créer du neuf.  

Les dessins réunis ici ont parfois été fait comme des séries minutés. Il s’agit d’histoires dessinées – des bandes dessinés. Tous les dessins font partie d’un processus de travail et ont été réunis selon l’occasion pour constituer une collection.

Ce LivreDesMinutes fait partie d‘une série de livres. Chaque livre a 60 pages.
Chaque page représente une minute. Chaque ouvrage représente donc une heure – 60 minutes extraordinaires.

Every minute is a precious minute

I took my inspiration for this book from the medieval books of hours. Those amazingly illustrated religious works initially helped illiterate lay people to recite their hourly prayers. Gradually the book of hours ended the dominance of the psalter (a volume containing the Book of Psalms and other devotional material) as book of prayer. They became the main source for private devotion for the wealthy and educated nobility in the late Middle Ages as these new and different books enabled them to reflect on divine and personal matters in private.

Inspired by this idea of silent prayer based on illustrated books in medieval times, I sincerely hope this collection of drawings you hold in your hands today may likewise stimulate contemplation.

When you take a closer look at the pictures, I invite you to open your mind and soul to the coming and going of your thoughts, similar to how people in the times of yore did as they viewed the illustrations in the book of hours.
It may help you to see the world through different eyes, from a different
perspective; it could even undermine conventional ways of perception. 

Some of the drawings presented in this book emerged at intervals of minutes, like a type of visual storytelling through drawings.

The drawings can serve as a creative inspiration for the observer. People can react to what is presented here using their own texts or other means of expression. They may amend or modify them — maybe something new will emerge. 

The drawings are part of an ongoing process. Depending on the occasion they are arranged as a collection in a new way each time. 

This BookOfMinutes is part of a book series. Each book consists of 60 pages. Every page represents a minute. Every book, therefore, represents an
hour — 60 unique minutes.

Beiträge / contributions / contributions

Gechichten, die Menschen bei gemeinsamen Minutentreffen zu den Bildern erfunden haben und miteinander geteilt haben:

#1
Thoughts of a Girl 
There once was a girl whose head was full
Of wonderful thoughts and things.
Whether from waking life or from a dream,
All with some truth would ring. 
Like the dear rabbits that lovingly leaped,
Or the beautiful women that danced in her sleep,
& even the goldfish she’d won at a fair:
All of this hidden ‘neath long curly hair!
But why would a girl with such pretty thoughts
Look always so worried and sad?
Maybe because all the girls in the town 
Thought that she must be quite mad!
Or perhaps because in the summer breeze
Those nosy bees would fly,
Always hoping that one fine day
Into her head they may spy.
& so, you may say, it makes absolute sense 
To keep thought under lock and key.
But then it would mean not a soul would know,
Not the bees, or the girls, or you and me. 
Naomi Martin
17.8.2016
Gastgeber: Ursula Breinl, Berlin


Just how I feel.
Too much going on. To many beautiful ideas, people, plans, desires, fears. Too many to chose and not enough time. Too many that none stand out anymore although each one deserves it’s own picture, it’s own space to breath, develop, blossom. The movement is inside and outside. So much noise, the vibrations pulsate through my mind and into my shoulders, down my neck and my spine. Forewords swimming around in my stomach. I hold many people with me in my mind and in my heart. I carry their thoughts, hopes and worries with me. At least the ones they share with me when we speak, write , smile or cry. Sometimes they’re rather heavy but far too precious to let go. How can I do them justice and continue to move forward? It’s like collecting pebbles or let’s say, sea shells while walking and then running down the beach. One more beautiful then the next and each one seeming manageable on it’s own. Yet once the pockets are full and the bags and shoes and the mind, I can’t (read my own writing anymore) find the one I held when I am looking for it later. I can’t remember collecting it when I see it the next day, even though I loved it when I picked it up. 

Wie ich mich fühle.
Zu viel passiert. Zu viele schöne Ideen, Menschen, Pläne, Wünsche, Ängste. Zu viele, um zu wählen, und nicht genug Zeit. Zu viele, sodass keine mehr heraussticht, obwohl jede ihr eigenes Bild verdient, ihren eigenen Platz zum Atmen, sich zu entwickeln, zu erblühen. Die Bewegung ist innen wie außen. So viel Lärm; die Schwingungen pulsieren durch meinen Geist und in meine Schultern, meinen Nacken hinunter und durch meine Wirbelsäule. Weiter schwimmend durch meinen Bauch. Ich habe viele Menschen mit mir in meinen Gedanken und in meinem Herzen. Ich trage mit mir ihre Gedanken, Hoffnungen und Sorgen. Zumindest die, die sie mit mir teilen, wenn wir reden, schreiben, lächeln oder weinen. Manchmal sind sie eher schwer aber viel zu wertvoll, um sie gehen zu lassen. Wie kann ich ihnen gerecht werden und mich weiter voran bewegen? Es ist, als würde man Kieselsteine sammeln, oder sagen wir, Muscheln, während man den Strand erst entlang schlendert, und dann rennt. Eine ist schöne als die andere und jede einzelne scheint sich selbst zu fügen (??). Doch wenn die Taschen einmal voll sind, und die Tüten und Schule und der Geist, dann kann ich nicht mehr … (meine eigene Schrift lesen) … die eine, die ich dann hielt, finden, wenn ich später danach suche. I kann mich nicht erinnern, die aufgesammelt zu haben, wenn ich sie am nächsten Tage sehe, obwohl ich sie liebte, als ich sie aufhob. 
k.A
17.8.2016
Gastgeber: Ursula Breinl, Berlin

Nach oben scrollen